Well, I guess you ain't gonna let me forget, are you?
Al momento non riesco proprio a ricordarmelo.
And I can't seem to remember what it is right now.
Grazie al cielo che ci sei tu a ricordarmelo in continuazione.
I just thank the good Lord I got you here to keep reminding me.
Ero una ragazza che era stata violentata, e tu eri questa cosa che continuava a ricordarmelo.
I was a girl who was raped, and you were this thing that just kept reminding me of it.
Hey! Credevo che non saresti ritornato a ricordarmelo
Hey, I thought we weren't going to mention that anymore.
Beh, visto che non hai avuto problemi a ricordarmelo... io sono andata a letto con Howie Zuckerman quindi il minimo che tu possa fare e' farti una nuotata.
Well, as you had no trouble reminding me, I slept with Howie Zuckerman. The least you could do is go for a swim.
E' divertente come non riesca a ricordarmelo.
It's funny, I just can't remember.
Non so perche' faccia tanta fatica a ricordarmelo!
I don't know why I'm having so much trouble with that. It's a little silly.
Non serve sia tu a ricordarmelo.
I don't need you to remind me of that.
È tutta colpa mia, per cui grazie per essere venuto fin qui a ricordarmelo per ripulirti a dovere la coscienza.
It's all my fault, so... thank you for coming all the way down here and, uh, reminding me of all that, while also managing to conveniently clear your own conscience, you know.
Non so perché faccio tanta fatica a ricordarmelo, probabilmente per la nostra relazione superficiale.
I'm not sure why I have so much trouble remembering... probably 'cause our relationship is so casual.
Continuano a ricordarmelo scrivendolo tutto maiuscolo.
They keep gently reminding me in all caps.
Devo dei soldi al suo capo ed e' venuto a ricordarmelo.
I owe his boss money and he came to remind me. That's it.
Lo so, lo so, continui a ricordarmelo.
I know, I know, you keep reminding me.
Melo dice sempre e non riesco mai a ricordarmelo.
You always tell me, and I can never remember it.
Ma il resto... non riesco... per quanto ci provi... a ricordarmelo.
But the rest... I cannot for the life of me remember. It's... a blackout.
Non ho problemi a ricordarmelo, John, perche' e' stata la peggior serata della mia vita.
Unanimously. I don't have any trouble remembering that, John, because of it being the worst night of my life.
Sono sicura di averlo fatto ma... non riesco a ricordarmelo.
I know I've done it but I... I can't remember.
E nei giorni piu' duri... continuo a ricordarmelo.
And on tough days... I remind myself of that.
Non ha avuto problemi a ricordarmelo quando mi ha chiesto di mollare le amichevoli.
She had no problem reminding of that when she asked me to throw the invitational.
Non voglio che siano proprio i sonaglini sulla testa di mia figlia a ricordarmelo.
I don't want a reminder of that literally hanging over our baby.
Non so come faccio a ricordarmelo.
Okay. - I don't know how i remember that.
E' difficile dimenticarlo, avendo voi che continuate a ricordarmelo.
It's hard to forget when you guys keep reminding me.
Ma ci penseranno i ragazzi a ricordarmelo.
Seems like the rest of these guys haven't, though.
Non riesco... non riesco a ricordarmelo.
If I did... I can't... I can't remember...
Beh, cosa succede se vomito mentre ho le convulsioni e non riesco a ricordarmelo?
Well, what if I vomit while I'm having a seizure, and have no memory of it?
Lo vedo l'orologio, non c'e' bisogno che continui a ricordarmelo.
Don't need you to keep reminding me.
Che buffo, non riesco... non riesco proprio a ricordarmelo.
That's funny, I can't... I can't seem to recall.
E nel caso lo dimeticassi, c'era sempre qualcuno a ricordarmelo.
And just in case I forget... someone always reminds me.
Non credo che mi aiuterebbe a ricordarmelo.
It wouldn't actually help me remember.
6.5657410621643s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?